⚠️

Deneysel Transliterasyon (Orijinal kaynaklara danışınız!)

  • Burada görülen çıktı, büyük dil modeli tarafından üretilmiş ve herhangi bir düzeltmeden geçirilmeden, birebir yansıtılmıştır.
  • Bu metnin hatalar ve eksikler içermesi olasıdır. Sadece referans ve ön izleme amaçlı kullanılmalıdır. Daima birincil kaynaklara başvurunuz.
  • Düstur metni Kongre Kütüphanesi adresinden alınmıştır. (Turkey, and Abdülhamid Ii Collection. Düstur. [Istanbul: Matbaa-i Amire Ankara: Başbakanlık Basımevi, 1863] Periodical. https://www.loc.gov/item/ne62000951/.)
Page 382
Büyük Dil Modeli Tarafından Üretilen Metin
Here is the transliteration of the visible text from the Ottoman legal document (an index or table of contents, likely from a Fiqh book or the Mecelle, covering the Book of Sales).

*Note: The text is extremely faded. The transliteration focuses on the legible legal terminology in the middle and lower sections where the ink is distinct. Indecipherable lines are marked with [...].*

[...]

248 [...]
249 [...]
250 Îcâb ve kabûl
251 Bey'in rüknü
252 Mebî'in şurûtu
253 Semen
254 Bey'-i mün'akid
255 Bey'-i bâtıl
256 Bey'-i fâsid
257 Bey'-i mevkûf
258 Muhayyer
259 Hıyâr-ı şart
260 Hıyâr-ı rü'yet
261 Hıyâr-ı ayb
262 Teslîm
263 Kabz
264 İkâle