⚠️

Deneysel Transliterasyon (Orijinal kaynaklara danışınız!)

  • Burada görülen çıktı, büyük dil modeli tarafından üretilmiş ve herhangi bir düzeltmeden geçirilmeden, birebir yansıtılmıştır.
  • Bu metnin hatalar ve eksikler içermesi olasıdır. Sadece referans ve ön izleme amaçlı kullanılmalıdır. Daima birincil kaynaklara başvurunuz.
  • Düstur metni Kongre Kütüphanesi adresinden alınmıştır. (Turkey, and Abdülhamid Ii Collection. Düstur. [Istanbul: Matbaa-i Amire Ankara: Başbakanlık Basımevi, 1863] Periodical. https://www.loc.gov/item/ne62000951/.)
Page 65
Büyük Dil Modeli Tarafından Üretilen Metin
55

٢٤٠ ماده متنوع التون تداول ايدن بلده ده نه درلو التون اولديغی بيان اولنمقسزين علی الاطلاق شوقدر التون ديو بازارلق اولنسه بيع فاسد اولور كومش سكه دخی بوكا قياس اولنه

240 Madde: Mütenevvi altın tedavül eden beldede ne dürlü altın olduğu beyan olunmaksızın ale’l-ıtlak şu kadar altın deyu pazarlık olunsa bey’ fasid olur. Gümüş sikke dahi buna kıyas oluna.

٢٤١ ماده غروش اوزرينه بازارلق اولندقده مشتري رايج اولان مسكوكاتك ممنوع اولمیان هر قنغی نوعندن استر ايسه ويره بيلور

241 Madde: Guruş üzerine pazarlık olundukda müşteri rayiç olan meskukatın memnu olmayan her kangı nev’inden ister ise verebilir.

٢٤٢ ماده ثمنك وصفی بيان اولنهرق بازارلق اولنديغی صورتده عقد هر قنغی نوع نقد اوزرينه واقع اولمش ايسه اندن ويرلمك لازم كلور مثلا مجيديه التونى ياخود انگليز و يا فرانسز التونى و يا خود يكرميلك مجيديه و يا يركلى ريال ويرلمك اوزره ديو بازارلق اولنديغی صورتده هر نه درلو مسكوكات دينلمش ايسه اندن ويريلور

242 Madde: Semenin vasfı beyan olunarak pazarlık olunduğu suretde akd her kangı nevi nakd üzerine vaki olmuş ise andan verilmek lazım gelir. Mesela Mecidiye altını yahud İngiliz veya Fransız altını veyahud yirmilik Mecidiye veya Yirlik Riyal verilmek üzere deyu pazarlık olunduğu suretde her ne dürlü meskukat denilmiş ise andan verilir.

٢٤٣ ماده عقده كى تعيين ايله ثمن تعين ايتمز مثلا مشتري النده كى يوزلك التونى كوستره رك شو التون ايله بو مالي اشترا ايتدم ديوب بايع دخی ويردم ديدكدن مشتري عينا اول التونى ويرمكه مجبور اولماز بلكه انى اليقويوبده يرينه مثلی اوله رق بشقه بر يوزلك التونى ويره بيلور

243 Madde: Akddeki tayin ile semen taayyün etmez. Mesela müşteri elindeki yüzlük altını göstererek şu altın ile bu malı iştira etdim deyip bayi dahi verdim dedikde müşteri aynen ol altını vermeğe mecbur olmaz belki anı alıkoyup da yerine misli olarak başka bir yüzlük altını verebilir.

٢٤٤ ماده بر نوع مسكوكاتك يرينه اجزاسى دخی وريله بيلور فقط بو خوصوصده عرف وعادت بلده يه اتباع اولنمق لازم كلور مثلا يكرميلك مجيديه ديو بازارلق اولنديغی صورتده يكرميلك يرينه اجزاسندن اولان اونلق و بشلك دخی ويريله بيلور اما الحالة هذه در سعادتده جاری اولان عرف و عادته نظرا يكرميلك يرينه اجزاسندن اولان قرقلق و ايكيلك ويريله مز

244 Madde: Bir nevi meskukatın yerine eczası dahi verilebilir. Fakat bu hususda örf ve adet-i beldeye ittiba olunmak lazım gelir. Mesela yirmilik Mecidiye deyu pazarlık olunduğu suretde yirmilik yerine eczasından olan onluk ve beşlik dahi verilebilir. Amma el-haletü hazihi Dersaadet’de cari olan örf ve adete nazaran yirmilik yerine eczasından olan kırklık ve ikilik verilemez.

( فصل ثانى )
( وعده ايله صاتش حقنده اولان مواد بياننده در )

( Fasl-ı Sani )
( Vade ile satış hakkında olan mevad beyanındadır )

٢٤٥ ماده ثمنى تأجيل وتقسيط ايله بيع صحيح اولور

245 Madde: Semeni te’cil ve taksit ile bey’ sahih olur.

٢٤٦ ماده ثمنك تأجيلنده وتقسيطنده مدت معلوم و معين اولمق لازمدر

246 Madde: Semenin te’cilinde ve taksitinde müddet malum ve muayyen olmak lazımdır.

٢٤٧ ماده شوقدر كون يا آی و ياسنه و ياخود روز قاسم كبی عاقدين عندنده معلوم ومعين اولان بر وقته قدر وعده ايله بازارلق اولنسه بيع صحيح اولور

247 Madde: Şu kadar gün ya ay veya sene veyahud Ruz-ı Kasım gibi akideyn indinde malum ve muayyen olan bir vakte kadar vade ile pazarlık olunsa bey’ sahih olur.